Выехали от кладбища на улицу и остановились перед зелеными воротами, по верху которых вилось железное кружево, изображавшее ветки и розочки. Дождь уже прекратился. Запахло свежестью, как бывает в селе после дождя. Томаз открыл калитку и вошел во внутрь. Послышались восклицания на грузинском языке. Долго ждать нам не пришлось. Из калитки выбежал Гоги, очень похожий на Томаза, такой же длинный и ... [читати далі]
Старик подвинул к грушевому дереву табуретку и сел на нее, опершись спиной о ствол. Так легче было сидеть, спина болела, а он уже с утра тут, около деревянного топчана, на котором лежит его жена. Каждое утро сыновья выносили топчан в сад, дед накрывал его матрасом, простыней, и дети укладывали на него мать. Она уже не ходила, отказали ноги и правая ... [читати далі]
Её трижды вызывали на бис. Она выбегала легкой походкой, снова повторяла свой коронный номер – а капелла, взлетая от низких нот на самый верх и обратно, потом сбросила туфли на высоком каблуке, побежала босая на авансцену. Зал зашелся в аплодисментах. В голове мелькнуло, может сбросить еще шелковый плащ, рвануть завязку и небрежным движением скинуть на пол, остаться в одном облегающем ... [читати далі]
Они сидели на каменном бордюре, вытянув зудящие от усталости ноги и слегка распустив шнурки берцев. С моря поддувал свежий бриз с легким запахом йода, трепля мальчишечьи вихры, русые, белобрысые, каштановые, уже отросшие за три месяца в учебке.
Их было пятеро, новичков-срочников, недавно мобилизованных в армию из Луцка, и распределенных после учебки в часть ПВО. Распределяли еще там, в Полтаве, а сюда, ... [читати далі]
Иван Степаныч любил выпить. Не так, конечно, чтоб вусмерть, не валяться же под забором, он не пропащий какой, но так чтоб радость душе доставить, так это да. Особенно домашнее вино, крепкое, душистое.
Его родная Карповка расположилась на юге Одесской области, где тепло и сухо. Для винограда все условия, солнце, рыхлая, дышащая горячим воздухом почва, долгое лето. И сельчане все, как один, ... [читати далі]
Наш корреспондент встретился с группой художников и писателей, посетившей Батуми в рамках культурного обмена между Украиной и Грузией в июне этого года, и взял интервью у писательницы Виктории Колтуновой.
Корр. – Вы, кажется, не в первый раз путешествуете с пароходством «Укрферри» в Грузию?
В.К. – Далеко не в первый. И не только в Грузию, но и в другие страны. Я ездила ... [читати далі]